Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Maria Zeman Ahead translations

Übersetzer (vereidigt)

“Tłumaczenia zawsze na czas. Po prostu, z nami łatwiej!!!”

Maria Zeman Ahead translations

Telefon:
12-634-21-67

Handy:
+48-501-411-251

Fax:
+48-12-634-21-67

Adresse:
ul. Królewska 57
30-081
Kraków [Małopolskie]
Polen Polen

VAT-Nummer:
PL676-218-69-57


Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 15.5 USD
Korrektur: 6.7 USD
Vereidigte Übersetzung: 13.8 USD
Dolmetschen: 44 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 5
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Voice-over / Recruitment
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 15.5 USD
Korrektur: 6.7 USD
Vereidigte Übersetzung: 14.6 USD
Dolmetschen: 44 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 5
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Voice-over / Recruitment
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 11.1 USD
Korrektur: 6.7 USD
Vereidigte Übersetzung: 11.1 USD
Dolmetschen: 44 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 5
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 15.5 USD
Korrektur: 8.9 USD
Dolmetschen: 67 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 15
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Immobilien • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Steuern/Zoll • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Verträge

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Public Relations • Automobilbranche • Regierung/Politik • Versicherungswesen • Management


Über mich

Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego i rosyjskiego. Pracuję w zawodzie tłumacza już od 5 lat. Wykształcenie: Uniwersytet Jagielloński, Kraków, rok 2000.

Prowadzę własną działalność gospodarczą oraz współpracuję z kilkoma biurami tłumaczeń w Krakowie, Gliwicach, Warszawie, Wrocławiu i Katowicach. Specjalizuję się głownie w prawie cywilnym.

Tłumaczę ustnie umowy spółek, umowy kupna/sprzedaży nieruchomości, rozmowy handlowe i negocjacje. Na pisemne tłumaczenia składają się głównie zlecenia wykonania tłumaczeń przysięgłych, tj. dokumentów osobistych, samochodowych, dyplomów, umów, itd.

Meine Software

Wordfast


Übersetzung: Englisch-Polnisch | Übersetzung: Polnisch-Weißrussisch